• Sign up
  • ‎What is Shvoong?‎
  • Sign In
    Sign In
    Remember my username Forgot your password?

Summaries and Short Reviews

.

Shvoong Home>Books>Translation of ''El diario violeta de Carlota'' Summary

.

Translation of ''El diario violeta de Carlota''

Book Review by: jjavierv17    

Original Author: Juan Velásquez
This abstract was translated from El diario violeta de Carlota
The adolescent: Carlota,the main character, invites us to use the ''purple glasses''.
   After she receives a
gift by her gradmother, Isabel, because of her 14th birthday, Carlota is not happy: she has a lot of time waiting for an especial CD, and what she reveives is a diary. And all what she is teld is: ''there you can write about your boyfriends''. She smiles as ironically as she can, but she changes her face when she hears what her other grandmother propouses: ''why don´t you write a diary full of feminist thoughts?''.     She says to her grandmother: ''But we know men and women have the same rights, grandma!'', and she is replyied so fast: ''but if we work on that, this world will be better. And for that reason you have to write that diary''.
So, she decides to work on that and in order to find out how true was what her  grandmother told her. From that moment, everything that sorround her change, and she looks the hidden male-chauvinism everywhere she goes. She will discover how the male-chaauvinism is still present in the society that sorround her. And sometimes, those men who are chauvinist do not realize the who they are, and the consequences of their acts.
    The book is based on the societies and customs that seem to be equal, but it does not forget the customs that are not equal. The book makes us remind that there is no society, culture, or roles that can define or stablish men and women''s mode of behavior.
    Then, as it were a game, Carlota decides to look at the world through the ''purple glasses'' her grandmother ask her to use and the ''conversion rule'' her mother told her about, and she continue finding out those bad discriminatory situations. And also, Carlota looks at the amazing rates that shows these situations.
Published: March 23, 2008
Please Rate this Review : 1 2 3 4 5

Comments & Reviews about Translation of ''El diario violeta de Carlota''

Showing 7 out of 7   Add your comment
  1. 0 Ratings Sunday, March 23, 2008
    1

    osmar rojas

    I like that.

    It' s sounds good. I think i'll read that book. But Where can I find it for free?

  2. 0 Ratings Sunday, March 23, 2008
    2

    Oswaldo Ravelo

    Correction

    It was Ok. But there is a mistake. I think it is 'receives' not 'revives'. but the rest is ok. it sounds to be a good novel.

  3. 0 Ratings Sunday, March 23, 2008
    3

    Juan Velásquez

    10x

    You're allright, it is receives, Oswaldo! I don't know where to find the book for free, but i have a question: how do you know it was receives and not revives.

  4. 0 Ratings Saturday, March 29, 2008
    4

    ana

    uhm!

    It sounds to be good. especially if it is a feminist idea.

  5. 0 Ratings Sunday, March 30, 2008
    5

    jesus

    bueno.

    ME GUSTO. AL IGUAL QUE LA EN ESPAÑOL. ESPERO Y EL LIBRO SEA TAN BUENO COMO SE DESCRIBE

  6. 0 Ratings Sunday, March 30, 2008
    6

    cindy

    ufff

    ufff. no sabia que mi primo era escritor y ademas hace resumenes tan buenos. creo que le seguire los pasos

  7. 0 Ratings Sunday, March 30, 2008
    7

    Adriana

    El libro esta fantastico

    Este libro es buenisimo fantastico wuoao me impacto!

Bookmark & share this post

Read best seller reviews

.