By those things of the life, we discovered a test of the Cuban folclorista of century XX, Samuel Feijoo, titleholder the Cuban
popular language, in an old number of the magazine Signs that made me arrive at Caracas from my dear native city Santa Clara. Like many of the diverse tests of Feijóo, premium here the personality of the author on the scientific research; the espontaneidad on the methodology; the disorder of ideas on the structure; the practice on the theory. For that reason, we have been suitable the compiler and the prologuista upon maintaining the order that Samuel gave his work, and conserving the humoristic illustrations which they shape with fidelity the spirit of the time - from principles of the sixty to end of the eighty -, with desire to offer to the reader a linguistic and simultaneously ilustrativa reference book of Creole
humor: that always present Cuban jococidad throughout colonial, republican and contemporanea history in the Caribbean island, as much in the good ones as at the bad moments, a celebration or velorio, like something indissoluble of his ideosincracia.
More summaries about the The Cuban popular language and its reflection in Creole humor