No matter whether a natural language uses a link verb or not and no matter what kind of syntactic structures it may use that serve the function of a link verb, it cannot possibly be free of such a priori mental structures as χ=/γ. In no matter what natural languages, link verbs cannot possibly possess any inherent semantic values in themselves and serve only as grammatical symbols connecting the subject and the predicate. In contrast, a verb like ″exist″ does have independent semantic values in itself and can even constitute the predicate of a sentence by itself. In this sense, it can be maintained that even in Indo-European languages, the verbs ″be″ and ″exist″ do not have any innate semantic connections between them. The philosophically all important ousia in ancient Greek is abstracted from the a priori mental structure χ=/γ through the symbolic function of the verb einai, rather than directly from any substantial semantic values which the verb itself may possibly possess. In other words, the verb einai does not provide any definite semantic value but happens to serve as a convenient symbol for the purpose of such abstraction. Since a general trend in the evolution of human languages is increasingly greater clarity and accuracy, the Chinese language should be no means, as has been maintained by some Chinese academics, transplant the semantic values of ′exist′ and ′there is′ which such Indo-European link verbs as einai/be happen to have onto its own link verb shi′, which has hitherto possessed no such semantic values.